読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

シングルマザー in Japan アメリカで離婚・子連れで永久帰国

25年間のカリフォルニア州での国際結婚の末離婚. 2014年7月に日本に永久帰国しました。51歳での再出発。 日本でのセカンドライフを綴って行きます。 離婚までいきさつは、こちらのブログを読んでください。http://blogs.yahoo.co.jp/jrumi5

免許証の翻訳

カリフォルニア州で使っていた

運転免許証を 日本の免許に書き換えたいと思い

問い合わせてみたところ

まず 必要な書類が

アメリカの免許を 認定された機関で

翻訳してもらわなければならない

ということで

今日は JAF (日本自動車連盟)に行ってきました。

我が家から一番近い 支店は 横浜市営地下鉄 片倉町駅ちかくのオフィスで 駅から歩いて2分程度でした。

受付で息子と 私の アメリカの免許証を渡し

30分ほど かかるというので

近くにあった モスバーガーでランチすることに・・・

ラッシーは 濃厚なカルピスのような味

バーガーも カリフォルニアの IN N OUTの

極上バーガーに慣れてしまって

モスバーガーは あまりおいしく感じられませんでした。

 

 

 

 

 

 

 

 

でも いちおう 完食して ランチ終了。

JAFのオフィスにもどり

2通の 翻訳書類を貰い

翻訳料 6000円 (一通 3000円)

を支払い 終了。

来週は この書類をもって神奈川県警察署 運転試験場に

いって書替えの手続きしてきます。